INVESTIGACIÓN INTERCULTURAL PARA LA FORMACIÓN DOCENTE Y ENSEÑANZA DE LENGUAS

Este grupo, conformado por sociólogos, antropólogos, gestores sociales, politólogos, educadores, lingüistas y psicólogos, especialistas con experiencia tanto nacional como internacional, surge a partir de las actividades que previamente han estado realizando como miembros del Instituto de Investigaciones de Lingüística Aplicada (CILA) las cuales se detallan a continuación: la creación y desarrollo de una Maestría Internacional en Educación Intercultural Bilingüe para los países andinos con sede en Cochabamba, Bolivia con colaboración de la ex GTZ (1999 y 2007), desarrollo de una Diplomatura Internacional para la Revitalización de Lenguas, en alianza con varias universidades de América Latina y el Caribe y con acuerdo del Fondo Indígena (2010), formación de intérpretes y traductores en lenguas indígenas peruanas para el Ministerio de Cultura (2011-2012), programas de capacitación a docentes del Ministerio de Educación (desde el 2016 hasta la actualidad). Además, para la conformación del grupo, se convocó a siete reuniones macro con el fin de tener una mirada interdisciplinaria del tema y de esa manera consensuar los objetivos y los ejes temáticos que desarrollaría el grupo. Tales reuniones se han llevado a cabo en el Instituto de Investigaciones de Lingüística Aplicada al cabo de un mes.

Objetivos

1.- Desarrollo teórico y conceptual de la Interculturalidad como un paradigma científico para el conocimiento de la vida social humana y de sus relaciones con el sistema de vida en general. 2.- Desarrollo metodológico de la investigación intercultural como opción cualitativamente superior a la investigación interdisciplinaria monocultural. 3.- Realización de investigaciones interculturales. (Una primera propuesta será para conocer la diversidad cultural y lingüística de los miembros de la UNMSM) 4.- Aplicar los resultados de la investigación intercultural a la formación profesional en general. 5.- Aplicación de los resultados de la investigación intercultural a la enseñanza y aprendizaje de lenguas.

Servicios

- Capacitaciones de profesores en temas de Enseñanza de Segundas Lenguas, especialmente, de Lenguas Originarias peruanas. - Capacitación de profesores e investigadores de lenguas. - Preparación de Intérpretes, hablantes de lenguas originarias peruanas. - Servicio de interculturización a toda clase de entidades educativas tales como universidades, institutos pedagógicos y tecnológicos superiores, colegios, gobiernos regionales, locales, etc. En este sentido, esperamos que la Universidad Nacional Mayor de San Marcos sea la primera universidad en asumir la necesidad de la interculturización, en atención a la Ley Universitaria 30220. - Elaboración de materiales para la formación docente y la enseñanza de lenguas.

Contacto

  • Email: nmenesest@unmsm.edu.pe
  • Teléfono: 993011007
  • Oficina: Instituto de Investigaciones de Lingüística Aplica

Coordinador

NORMA ISABEL MENESES TUTAYA

nmenesest@gmail.com

Miembros del Grupo

Nombre Cargo Condición Grado
NORMA ISABEL MENESES TUTAYA Coordinador Titular Maestro
MARIA MERCEDES GONZALES RODRIGUEZ Titular Maestro
FELIPE HUAYHUA PARI Titular Maestro
YOLANDA RUTH JULCA ESTRADA Titular
VERÓNICA JENNY LAZO GARCÍA Titular Bachiller

Líneas de Investigación

  • E.3.0.53: Interculturalidad y estudios de la diversidad cultural
  • E.3.0.19: Lingüística aplicada
  • E.3.0.21: Lingüística interdisciplinaria

Proyectos de Investigación

ASISTENCIA TÉCNICA EN INTERCULTURALIDAD A INSTITUCIONES EDUCATIVAS DE LIMA METROPOLITANA

Código: E17030027

Período: 2017-09-01 - 2017-09-30

Fundamentos lingüísticos y pedagógicos para la creación de un método de enseñanza del shipibo-konibo a nivel básico

Código: E19031951

Implementación de la ley de lenguas y su impacto en el acceso a la información en el poblador indígena del departamento de Ucayali

Código: E25031281

Estudio lingüístico de la toponimia en el distrito de Olleros-Huaraz

Código: E25031941

Estudio de casos sobre políticas lingüísticas familiares de migrantes bilingües quechua-castellano

Código: E24030972

Huella histórica, geográfica y lingüística del aimara en los andes del norte, centro y sur del Perú

Código: E24033601

El castellano del distrito de Olleros - Huaraz

Código: E23032391

Variación dialectal del aimara en las zonas norte y sur del lago Titicaca

Código: E22030951

La subordinación adverbial en el quechua de Ayacucho

Código: E21032241

Propuesta de sistema de transcripción de conversaciones espontáneas en el español hablado en el Perú

Código: E21032061

La determinación nominal en quechua y castellano: una aproximación onomasiológica

Código: E19030056

Fundamentos lingüísticos y acústicos para la elaboración de un protocolo forense de toma de muestra de voz en quechua

Código: E19030571

Fundamentos de lingüística quechua, aplicación lingüística y de lingüística aplicada para elaborar un método de enseñanza del quechua a bilingües receptivos en quechua.

Código: E17030141

Taller Internacional sobre Asistencia Técnica en Interculturalidad a Instituciones Educativas de Lima Metropolitana: Fortalecimiento de la identidad lingüístico - cultural (Parte II)

Código: E18030287

TALLER DE ESTANDARIZACIÓN Y NORMALIZACIÓN DEL LÉXICO GRAMATICAL PEDAGÓGICO AIMARA-CASTELLANO PARA EL ÁREA DE COMUNICACIÓN

Código: E18030127

Normalización de léxicos pedagógicos aimara en el área de Comunicación Integral en el nivel primario de la Educación Intercultural Bilingüe

Código: E18030881

LÉXICO NORMALIZADO Y MODERNIZADO DE LA GRAMÁTICA Y LA ENSEÑANZA DEL QUECHUA

Código: E18031681

EL QUECHUA DE SIHUAS: UNA ISLA LINGÜÍSTICA

Código: E17030023

Caracterización de la Gramática Pedagógica del Ashéninka del Gran Pajonal

Código: E17030012

LAS INTERFERENCIAS ENTRE EL CASTELLANO Y EL QUECHUA EN LA MANIFESTACIÓN DE LA ACTUALIZACIÓN NOMINAL

Código: E17030013

Estandarización de los vocablos técnicos del aimara usados en el área de Comunicación Integral

Código: E17030032